Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




К Галатам 4:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

15 Вы были так счастливы! Что же с вами случилось? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали их мне, чтобы помочь, если бы это было возможно.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

15 Где же ваше прежнее блаженство? Ведь могу засвидетельствовать вам: вы даже готовы были вырвать свои глаза, чтобы мне их отдать, если б это было возможно.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

15 Вы были так счастливы! Что же с вами случилось? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали их мне, чтобы помочь, если бы это было возможно.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

15 Вы были так счастливы! Что же с вами случилось? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали их мне, чтобы помочь, если бы это было возможно.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

15 Где же тогдашнее блаженство ваше? Ибо я свидетельствую вам, что, если бы возможно было, вы вырвали бы глаза свои и дали бы мне.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

15 Кое убо бяше блаженство ваше, свидетельствую бо вам, яко, аще бы было мощно, очеса ваша извертевше дали бысте ми.

См. главу Копировать




К Галатам 4:15
17 Перекрёстные ссылки  

Через Него нам верою открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы ликуем в надежде на то, что разделим славу Аллаха.


Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для верующих в Лаодикии и Иераполе.


Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.


Мы полюбили вас так сильно, что готовы были поделиться с вами не только Радостной Вестью Аллаха, но и самой нашей жизнью – так стали вы нам дороги.


Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими,


Плод же Духа в нашей жизни – это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность,


Дети мои, я вновь в муках «рождаю» вас, пока не отразится в вас характер аль-Масиха.


чтобы все народы могли получить через Ису аль-Масиха благословение, данное Ибрахиму, и чтобы мы получили обещанного Духа по вере.


Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того.


Пусть же Аллах, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой.


Я сам свидетель того, что они ревностно стремятся к Всевышнему, но ревность их не основана на истине:


я бы предпочёл сам быть проклятым и отлучённым от аль-Масиха ради моих братьев, родных мне по крови, –


Семена, упавшие на камень, – это те, кто с радостью принимает слово, когда слышит его. Но у них нет корня – сначала они верят, но когда приходят времена испытаний, они отступаются.


И хотя моё физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела от Аллаха или даже как бы Самого Ису аль-Масиха!


Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама