Второзаконие 33:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»2 Он сказал: – Вечный пришёл от Синая, взошёл над Своим народом от Сеира; воссиял от горы Паран. Он шёл с мириадами святых с юга, со склонов Своей горы. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Он сказал: «Господь с Синая явил Себя, с Сеира озарил Им избранных, воссиял лучами с горных хребтов Парана, когда пришел от окружавших Его мириадов святых; одесную Его — огонь Закона для них. См. главуВосточный Перевод2 Он сказал: – Вечный пришёл от Синая, взошёл над Своим народом от Сеира; воссиял от горы Паран. Он шёл с мириадами святых с юга, со склонов Своей горы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Он сказал: – Вечный пришёл от Синая, взошёл над Своим народом от Сеира; воссиял от горы Паран. Он шёл с мириадами святых с юга, со склонов Своей горы. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 «Господь пришёл из Синая, воссиял над Сеиром подобно свету на рассвете, воссиял с горы Фаран. Господь пришёл с десятью тысячами святых, в сопровождении могучих воинов Божьих». См. главуСинодальный перевод2 Он сказал: Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана и шел со тьмами святых; одесную Его огнь закона. См. главуНовый русский перевод2 Он сказал: «Господь пришел от Синая, взошел над Своим народом от Сеира; воссиял от горы Паран. Он шел с мириадами святых с юга, со склонов Своей горы. См. главу |