Второзаконие 33:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»11 Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Благослови, Господи, его способность служить, и дело его да будет угодно Тебе! Порази поясницу тех, кто против него восстает и кто враждебен к нему, пусть не поднимутся более!» См. главуВосточный Перевод11 Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Господи, благослови всё, принадлежащее Левию. Прими всё, что он делает. Истреби нападающих на него, одолей его врагов, чтобы они никогда больше не поднялись». См. главуСинодальный перевод11 благослови, Господи, силу его и о деле рук его благоволи, порази чресла восстающих на него и ненавидящих его, чтобы они не могли стоять. См. главуНовый русский перевод11 Благослови, Господи, его силу и благоволи к делу его рук. Порази спины восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать». См. главу |