Второзаконие 1:41 - Восточный перевод версия с «Аллахом»41 Тогда вы отвечали: «Мы согрешили против Вечного. Мы поднимемся и сразимся, как повелел нам Вечный, наш Бог». Вы взяли оружие, думая, что подняться в нагорья легко. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова41 Тогда вы заговорили: „Согрешили мы перед Господом! Но теперь мы пойдем и будем сражаться, как велел нам Господь, Бог наш!“ Вооружились вы и готовы уж были пойти безоглядно в нагорную страну. См. главуВосточный Перевод41 Тогда вы отвечали: «Мы согрешили против Вечного. Мы поднимемся и сразимся, как повелел нам Вечный, наш Бог». Вы взяли оружие, думая, что подняться в нагорья легко. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)41 Тогда вы отвечали: «Мы согрешили против Вечного. Мы поднимемся и сразимся, как повелел нам Вечный, наш Бог». Вы взяли оружие, думая, что подняться в нагорья легко. См. главуСвятая Библия: Современный перевод41 „Моисей, — признались вы тогда, — мы согрешили против Господа, но теперь мы пойдём и сразимся, как повелел нам Господь, Бог наш”. И каждый из вас взял своё оружие, думая, что вам будет легко захватить эту горную страну. См. главуСинодальный перевод41 И вы отвечали тогда и сказали мне: согрешили мы пред Господом, [Богом нашим,] пойдем и сразимся, как повелел нам Господь, Бог наш. И препоясались вы, каждый ратным оружием своим, и безрассудно решились взойти на гору. См. главуНовый русский перевод41 Тогда вы отвечали: «Мы согрешили против Господа. Мы поднимемся и сразимся, как повелел нам Господь, наш Бог». Вы взяли оружие, думая, что подняться в нагорья легко. См. главу |