Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 39:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Он смеётся над страхом и не робеет; он не дрогнет перед мечом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Над опасностью он смеется, ничего не боится, перед мечом не отступит.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Он смеётся над страхом и не робеет; он не дрогнет перед мечом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Он смеётся над страхом и не робеет; он не дрогнет перед мечом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Конь смеётся над страхом, поэтому он не бежит с поля битвы.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

22 Он смеется над страхом и не робеет, от меча он не повернет.

См. главу Копировать




Иов 39:22
6 Перекрёстные ссылки  

Жесток он к своим птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен,


Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.


Он бьёт по земле копытом, радуясь силе, и мчится навстречу битве.


Звенит на боку у него колчан, сверкают копьё и дротик.


Слышны щёлканье кнута, стук колёс, топот лошадей и грохот колесниц!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама