Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 34:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Аюб сказал: «Я невинен, но лишил меня Аллах правосудия.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Вот говорит Иов: „Я праведен, но Бог лишил меня правосудия.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Аюб сказал: «Я невинен, но лишил меня Всевышний правосудия.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Аюб сказал: «Я невинен, но лишил меня Всевышний правосудия.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Вот говорит Иов: „Я невиновен, однако Бог ко мне несправедлив.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Иов сказал: «Я невинен, но лишил меня Бог правосудия.

См. главу Копировать




Иов 34:5
14 Перекрёстные ссылки  

хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасёт.


Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Аллаха».


Вот я завёл судебное дело и знаю, что буду оправдан.


хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.


Я кричу: «Обида!» – но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.


– Верно, как и то, что жив Аллах, отказавший мне в справедливости, Всемогущий, наполнивший мою душу горечью, –


Я надевал праведность, как одежду, справедливость – как мантию и тюрбан.


Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте.


«Я чист, и греха на мне нет. Я невинен и непорочен.


Так давайте решим, где правда, и рассудим, что есть добро.


Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я прав!


Разве Аллах извращает суд? Извращает ли Всемогущий правду?


Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно,


Как же ты, Якуб, можешь говорить, и ты, Исраил, жаловаться: «Путь мой сокрыт от Вечного; мой Бог пренебрёг моим делом»?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама