Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 24:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 В темноте они вламываются в дома, а днём запираются у себя; свет им неведом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 Проламывают они ночью стены домов, а днем запираются, и свет им неведом.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 В темноте они вламываются в дома, а днём запираются у себя; свет им неведом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 В темноте они вламываются в дома, а днём запираются у себя; свет им неведом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

16 Во тьме злодеи проникают в дома, а днём сидят взаперти, опасаясь дневного света.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

16 В темноте подкапываются под домы, которые днем они заметили для себя; не знают света.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

16 В темноте они вламываются в дома, а днем запираются у себя; свет им неведом.

См. главу Копировать




Иов 24:16
9 Перекрёстные ссылки  

Есть те, кто восстают против света; они не знают путей его и не ходят по ним.


Правитель, который среди вас, возьмёт пожитки на плечи в потёмках и тронется в путь; в стене проломают отверстие, чтобы он мог через него выйти. Он закроет лицо, чтобы не видеть этой земли.


Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу ночи придёт вор, то он сторожил бы свой дом и не позволил бы вору проникнуть в него.


– Не копите себе богатств на земле, где их портят моль и ржавчина и где воры могут обокрасть ваш дом.


Ведь каждый, кто делает зло, ненавидит Свет и не идёт к Свету, чтобы не обнаружились его дела.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама