Иов 14:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»14 Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 Умерев, может ли человек вновь ожить? Я бы ждал весь срок, неся повинность, пока не придет мне замена… См. главуВосточный Перевод14 Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление. См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 Если умер человек, то будет ли жить вновь? Я, сколько должен, столько буду ждать, пока не стану, наконец, свободным. См. главуСинодальный перевод14 Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена. См. главуНовый русский перевод14 Когда человек умрет, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придет мое избавление. См. главу |