Аггей 2:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»16 Когда вы приходили к копне, в которой было двадцать мер, в ней оказывалось лишь десять. Когда вы приходили к давильне, чтобы начерпать пятьдесят мер, в ней оказывалось всего двадцать. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова16 Как жилось вам еще недавно? Приходил человек к копне снопов, рассчитывая намолотить двадцать мер зерна, а получалось у него не больше десяти; или к давильне приходил кто-то, надеясь набрать пятьдесят мер, а там оказывалось всего двадцать. См. главуВосточный Перевод16 Когда вы приходили к копне, в которой было двадцать мер, в ней оказывалось лишь десять. Когда вы приходили к давильне, чтобы начерпать пятьдесят мер, в ней оказывалось всего двадцать. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)16 Когда вы приходили к копне, в которой было двадцать мер, в ней оказывалось лишь десять. Когда вы приходили к давильне, чтобы начерпать пятьдесят мер, в ней оказывалось всего двадцать. См. главуСвятая Библия: Современный перевод16 Люди приходили, чтобы получить 20 мер зерна, а в копне было всего лишь 10 мер. Им нужно было 50 кувшинов вина, а в чанах хватало вина только на 20. См. главуСинодальный перевод16 Приходили бывало к копне, могущей приносить двадцать мер, и оказывалось только десять; приходили к подточилию, чтобы начерпать пятьдесят мер из подточилия, а оказывалось только двадцать. См. главуНовый русский перевод16 Когда вы приходили к копне, в которой было 20 мер, в ней оказывалось лишь 10. Когда вы приходили к давильне, чтобы начерпать 50 мер, в ней оказывалось всего 20 мер. См. главу |