4 Царств 4:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 Потом войди и запри за собой и за сыновьями дверь. Наливай масло в сосуды и, наполнив сосуд, отставляй в сторону. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 А потом войди, закрой за собой и за детьми дверь и вместе с ними разливай свое масло в эту посуду, и какая наполнится, ту отставляй в сторону». См. главуВосточный Перевод4 Потом войди и запри за собой и за сыновьями дверь. Наливай масло в сосуды и, наполнив сосуд, отставляй в сторону. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Потом войди и запри за собой и за сыновьями дверь. Наливай масло в сосуды и, наполнив сосуд, отставляй в сторону. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Затем зайди в свой дом и запри двери. Только ты и твои сыновья будете в доме. Налей масло во все сосуды, наполни их и поставь отдельно». См. главуСинодальный перевод4 и пойди, запри дверь за собою и за сыновьями твоими, и наливай во все эти сосуды; полные отставляй. См. главуНовый русский перевод4 Потом войди и запри за собой и за сыновьями дверь. Наливай масло в сосуды и, наполнив сосуд, отставляй в сторону. См. главу |