4 Царств 4:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»13 Елисей сказал слуге: – Скажи ей: «Ты так хлопотала ради нас. Что для тебя сделать? Может, замолвить о тебе слово перед царём или начальником войска?» Она ответила: – Я живу среди своего народа, мне ничего не нужно. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 Он велел Гиезию сказать ей: «Ты непрестанно заботишься о нас — что мне сделать для тебя? Рассказать ли о тебе царю или военачальнику?» «Не надо, ведь я живу среди своих», — отвечала она. См. главуВосточный Перевод13 Елисей сказал слуге: – Скажи ей: «Ты так хлопотала ради нас. Что для тебя сделать? Может, замолвить о тебе слово перед царём или начальником войска?» Она ответила: – Я живу среди своего народа, мне ничего не нужно. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 Елисей сказал слуге: – Скажи ей: «Ты так хлопотала ради нас. Что для тебя сделать? Может, замолвить о тебе слово перед царём или начальником войска?» Она ответила: – Я живу среди своего народа, мне ничего не нужно. См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 Елисей сказал слуге: «Скажи ей: „Ты пошла на все эти неудобства из-за нас. Что нам для тебя сделать? Хочешь, мы поговорим о тебе с царём или военачальником?”» Но женщина ответила: «Мне хорошо живётся здесь, среди своего народа». См. главуСинодальный перевод13 И сказал ему: скажи ей: «вот, ты так заботишься о нас; что сделать бы тебе? не нужно ли поговорить о тебе с царем, или с военачальником?» Она сказала: нет, среди своего народа я живу. См. главуНовый русский перевод13 Елисей сказал ему: — Скажи ей: «Ты так хлопотала ради нас. Что для тебя сделать? Может, замолвить о тебе слово перед царем или начальником войска?» Она ответила: — Я живу среди своего народа. См. главу |