4 Царств 3:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»25 Они разрушили города, и каждый воин бросал по камню на всякое хорошее поле, пока оно не было завалено. Они завалили источники и срубили хорошие деревья. Лишь в Кир-Харесете оставались каменные стены, пока пращники не окружили его и не напали на него. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 Израильтяне разрушили все их города и забросали камнями все плодородные наделы — каждый кинул свой камень, перекрыли все источники воды и вырубили все деревья. А Кир-Харесет они окружили и стали обстреливать из пращей. См. главуВосточный Перевод25 Они разрушили города, и каждый воин бросал по камню на всякое хорошее поле, пока оно не было завалено. Они завалили источники и срубили хорошие деревья. Лишь в Кир-Харесете оставались каменные стены, пока пращники не окружили его и не напали на него. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 Они разрушили города, и каждый воин бросал по камню на всякое хорошее поле, пока оно не было завалено. Они завалили источники и срубили хорошие деревья. Лишь в Кир-Харесете оставались каменные стены, пока пращники не окружили его и не напали на него. См. главуСвятая Библия: Современный перевод25 Израильтяне разрушили города. Они обрушили стены и забросали поля этими камнями, перекрыли все источники и вырубили все хорошие деревья. Только в Кир-Харешете стены города оставались целыми. Тогда пращники окружили этот город и осадили его. См. главуСинодальный перевод25 И города разрушили, и на всякий лучший участок в поле бросили каждый по камню и закидали его; и все протоки вод запрудили и все дерева лучшие срубили, так что оставались только каменья в Кир-Харешете. И обступили его пращники и разрушили его. См. главуНовый русский перевод25 Они разрушили города, и каждый воин бросал по камню на всякое хорошее поле, пока оно не было завалено. Они завалили источники и срубили хорошие деревья. Лишь в Кир-Харесете оставались каменные стены, пока пращники не окружили его и не напали на него. См. главу |