4 Царств 1:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»3 Но Ангел Вечного сказал Ильясу из Тишбы: – Пойди навстречу посланцам царя Самарии и спроси их: «Разве в Исраиле нет Бога, что вы идёте спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона?» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Тогда ангел Господень велел Илии из Тишбы: «Немедля отправляйся навстречу гонцам самарийского царя и скажи им: „Разве нет Бога в Израиле? Почему вы идете вопрошать Баал-Зевува, божество Экрона? См. главуВосточный Перевод3 Но Ангел Вечного сказал Ильясу из Тишбы: – Пойди навстречу посланцам царя Самарии и спроси их: «Разве в Исраиле нет Бога, что вы идёте спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона?» См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Но Ангел Вечного сказал Ильёсу из Тишбы: – Пойди навстречу посланцам царя Сомарии и спроси их: «Разве в Исроиле нет Бога, что вы идёте спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона?» См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 Тогда Ангел Господа сказал Илии фесвитянину: «Пойди, встреть посланников самарийского царя и скажи им: „Разве нет Бога в Израиле, что вы идёте спрашивать Ваалзевула, екронского бога?” См. главуСинодальный перевод3 Тогда Ангел Господень сказал Илии Фесвитянину: встань, пойди навстречу посланным от царя Самарийского и скажи им: разве нет Бога в Израиле, что вы идете вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? См. главуНовый русский перевод3 Но Ангел Господень сказал Илии из Тишбы: — Пойди навстречу посланцам царя Самарии и спроси их: «Разве в Израиле нет Бога, что вы идете спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона?» См. главу |
– Нам навстречу вышел некий человек, – ответили они. – Он сказал нам: «Возвращайтесь к царю, который вас послал, и скажите ему: „Так говорит Вечный: Разве в Исраиле нет Бога, что ты посылаешь людей спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона? Итак, ты не встанешь с постели, на которую лёг. Ты непременно умрёшь!“»