Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




3 Царств 18:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – нет ни такого народа, ни царства, куда мой господин ни посылал бы искать тебя. И всякий раз, когда в том царстве или в народе говорили, что тебя там нет, он брал с них клятву, что они не смогли тебя отыскать.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Жив Господь, Бог твой! Нет такого народа и царства, куда мой владыка не посылал бы искать тебя, и, когда говорили ему, что тебя там нет, он заставлял тот народ или царство поклясться, что они действительно не могли тебя отыскать.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – нет ни такого народа, ни царства, куда мой господин ни посылал бы искать тебя. И всякий раз, когда в том царстве или в народе говорили, что тебя там нет, он брал с них клятву, что они не смогли тебя отыскать.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – нет ни такого народа, ни царства, куда мой господин ни посылал бы искать тебя. И всякий раз, когда в том царстве или в народе говорили, что тебя там нет, он брал с них клятву, что они не смогли тебя отыскать.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Так же верно, как жив Господь, Бог твой, нет ни одного народа, ни царства, куда бы ни посылал господин мой искать тебя. И когда ему говорили, что тебя нет, он брал клятву с того народа или царства в том, что они не могут тебя найти.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 Жив Господь Бог твой! нет ни одного народа и царства, куда бы не посылал государь мой искать тебя; и когда ему говорили, что тебя нет, он брал клятву с того царства и народа, что не могли отыскать тебя;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Верно, как и то, что жив Господь, твой Бог: нет ни такого народа, ни царства, куда мой господин не посылал бы искать тебя. И всякий раз, когда в том царстве или в народе говорили, что тебя там нет, он брал с них клятву, что они не смогли тебя отыскать.

См. главу Копировать




3 Царств 18:10
20 Перекрёстные ссылки  

И царь поклялся: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, –


Ильяс из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву: – Верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Которому я служу, – в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.


– Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – ответила она, – у меня нет хлеба – лишь пригоршня муки в кадке да немного масла в кувшине. Вот возьму пару поленьев и пойду, приготовлю из этой муки еду для себя и для сына. Съедим это, а потом умрём.


И он сделал, как сказал ему Вечный. Он пошёл к реке Керит, что к востоку от Иордана, и остался там.


– Теперь ступай в Сарепту, что близ Сидона, и живи там. Я повелел одной вдове кормить тебя.


А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Ильяс здесь».


Ильяс сказал: – Верно, как и то, что жив Вечный, Повелитель Сил, – я непременно предстану сегодня перед Ахавом.


– Чем я согрешил, – спросил Авдий, – что ты отдаёшь твоего раба в руки Ахава на казнь?


Верно, как и то, что жив Вечный, Который утвердил меня и посадил меня на престол моего отца Давуда и укрепил мой дом, как и обещал, – Адония сегодня же будет предан смерти!


Но Михей сказал: – Верно, как и то, что жив Вечный, – я скажу ему лишь то, что скажет мне Вечный.


Вот нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.


Песнопение на празднование субботы.


Тогда вельможи сказали Баруху: – Ты и Иеремия идите и спрячьтесь, и пусть никто не знает, где вы.


Вместо этого царь приказал Иерахмеилу, члену царской семьи, Серае, сыну Азриила, и Шелемии, сыну Авдеила, взять под стражу писаря Баруха и пророка Иеремию. Но Вечный укрыл их.


Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иса скрылся и вышел из храма.


Разведайте все его укрытия, где он прячется, и возвращайтесь ко мне с достоверными сведениями. Тогда я пойду с вами; если он ещё в стране, то я его найду, даже если мне придётся искать среди всех кланов Иудеи.


Ахиш призвал Давуда и сказал ему: – Верно, как и то, что жив Вечный, – ты честен, и мне было бы приятно позволить тебе служить со мной в войске. С того дня, когда ты пришёл ко мне, и до сегодняшнего дня я не увидел в тебе ничего плохого, но вожди тебя не одобряют.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама