Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 11:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Затем Давуд сказал Урии: – Ступай домой и отдохни. И Урия вышел из царского дворца, а вслед за ним понесли царский подарок.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Потом Давид сказал ему: «Иди домой и отдохни!» Урия покинул царский дворец, и ему тут же вынесли подарок от царя.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Затем Давуд сказал Урии: – Ступай домой и отдохни. И Урия вышел из царского дворца, а вслед за ним понесли царский подарок.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Затем Довуд сказал Урии: – Ступай домой и отдохни. И Урия вышел из царского дворца, а вслед за ним понесли царский подарок.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Затем Давид сказал Урии: «Иди домой и отдохни». Урия ушёл из царских палат, а вслед за ним понесли царский подарок.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 И сказал Давид Урии: иди домой и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, а вслед за ним понесли и царское кушанье.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Затем Давид сказал Урии: — Ступай домой и омой ноги. Урия вышел из царского дворца, а вслед за ним понесли царский подарок.

См. главу Копировать




2 Царств 11:8
11 Перекрёстные ссылки  

Пусть принесут немного воды, чтобы вам вымыть ноги и отдохнуть под этим деревом,


– Господа мои, – сказал он, – пожалуйста, зайдите в дом вашего раба. Вы сможете помыть ноги и переночевать, а ранним утром продолжите свой путь. – Нет, – ответили они, – мы переночуем на площади.


Управляющий привёл братьев в дом Юсуфа, дал им воды вымыть ноги и дал корма их ослам.


Им подавали кушанья со стола Юсуфа, и доля Вениамина была впятеро больше, чем у других. Они пировали и пили с ним вволю.


Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?


Горе прячущимся в глубине, чтобы скрыть от Вечного свои замыслы, делающим своё дело во тьме и думающим: «Кто нас увидит? Кто узнает?»


Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным.


И, повернувшись к женщине, сказал Шимону: – Ты видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, и ты не дал Мне даже воды, чтобы вымыть ноги, а она омыла Мои ноги слезами и вытерла своими волосами!


Ничто во всём творении не скрыто от Аллаха. Перед Ним всё обнажено, и глаза Его видят всё. Ему мы дадим отчёт.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама