Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 1:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Он спросил меня: «Кто ты?» – «Амаликитянин», – ответил я.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Он спросил у меня, кто я. „Амалекитянин“, — ответил я.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Он спросил меня: «Кто ты?» – «Амаликитянин», – ответил я.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Он спросил меня: «Кто ты?» – «Амаликитянин», – ответил я.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Саул спросил: „Кто ты?” И я ответил ему, что я — амаликитянин.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 И я сказал: вот я. Он сказал мне: кто ты? И я сказал ему: я — Амаликитянин.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Он спросил меня: «Кто ты?» — «Амаликитянин», — ответил я.

См. главу Копировать




2 Царств 1:8
12 Перекрёстные ссылки  

Оттуда они повернули назад и пришли к Ен-Мишпат (то есть Кадешу), и завоевали всю землю амаликитян, а также аморреев, которые жили в Хацацон-Тамаре.


Давуд сказал юноше, который принёс ему известие: – Откуда ты? – Я сын чужеземца, амаликитянина, – ответил он.


Обернувшись назад и увидев меня, он позвал меня, и я сказал: «Что мне сделать?»


Тогда он сказал мне: «Подойди и убей меня! У меня агония, но я ещё жив».


Валаам увидел Амалика и произнёс пророчество: – Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек.


Ступай, напади на амаликитян и полностью уничтожь всё, что им принадлежит. Не щади их, предай смерти мужчин и женщин, детей и грудных младенцев, волов и овец, верблюдов и ослов».


Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Сура и Египта.)


Давуд и его люди добрались до Циклага на третий день. Амаликитяне совершили набег на южные земли и на Циклаг. Они напали на Циклаг, сожгли его


Давуд спросил его: – Чей ты и откуда пришёл? Он ответил: – Я египтянин, раб одного амаликитянина. Мой господин оставил меня, когда я заболел три дня назад.


Давуд сражался с ними с сумерек до вечера следующего дня, и никто из них не скрылся, кроме четырёхсот юношей, которые сели на верблюдов и бежали.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама