Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 20:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 Аммонитяне и моавитяне напали на жителей горы Сеир, чтобы губить и уничтожать их, а покончив с жителями Сеира, принялись убивать друг друга.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 Аммонитяне с моавитянами напали на жителей горы Сеир и стали убивать их и уничтожать, а когда перебили всех до последнего, принялись истреблять друг друга.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

23 Аммонитяне и моавитяне напали на жителей горы Сеир, чтобы губить и уничтожать их, а покончив с жителями Сеира, принялись убивать друг друга.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 Аммонитяне и моавитяне напали на жителей горы Сеир, чтобы губить и уничтожать их, а покончив с жителями Сеира, принялись убивать друг друга.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

23 Аммонитяне и моавитяне стали воевать против народа с горы Сеир. Они убили и уничтожили всех людей с горы Сеир, а когда покончили с ними, стали убивать друг друга.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

23 ибо восстали Аммонитяне и Моавитяне на обитателей горы Сеира, побивая и истребляя их, а когда покончили с жителями Сеира, тогда стали истреблять друг друга.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

23 Аммонитяне и моавитяне напали на жителей горы Сеир, чтобы губить и уничтожать их, а покончив с жителями Сеира, принялись убивать друг друга.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 20:23
12 Перекрёстные ссылки  

и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Ел-Паран, на краю пустыни.


Когда народ Иудеи добрался до сторожевой башни над пустыней и взглянул на огромное войско, они увидели только мёртвые тела, лежавшие на земле: никто не уцелел.


Во времена Иорама Эдом восстал против власти Иудеи и поставил себе своего царя.


– Я подниму египтян на египтян – брат будет сражаться с братом, друг – с другом, город – с городом, царство – с царством.


Я призову меч сражаться против Гога на всех Моих горах, – возвещает Владыка Вечный. – Каждый его воин обнажит меч на соратника.


Я низвергну царские престолы и сломлю силу чужеземных царств. Я опрокину колесницы и колесничих; падут кони, и их наездники погибнут от мечей друг друга.


Не побуждайте их к войне, потому что Я не дам вам ни пяди их земли. Я дал Есаву нагорья Сеира в собственность.


а Исхаку дал Якуба и Есава. Есаву Я дал нагорья Сеира, но Якуб со своими сыновьями переселился в Египет.


Когда затрубили триста рогов, Вечный сделал так, что все, кто был в лагере, обратили свои мечи друг на друга. Войско бежало до самой Бет-Шитты к Церере, до самой границы Авель-Мехолы близ Таббата.


Затем Шаул и все его люди собрались и выступили против филистимлян. Они нашли филистимлян в полном смятении, разящими друг друга своими же мечами.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама