2 Коринфянам 8:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»14 В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 сегодня ваш избыток может восполнить их скудость, а завтра их избыток восполнит недостаток у вас. Так и будет всё равномерно, См. главуВосточный Перевод14 В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство, См. главуперевод Еп. Кассиана14 в нынешнее время ваш избыток пошел на недостаток тех, чтобы и избыток тех пошел на недостаток ваш, для того чтобы было равенство, См. главуБиблия на церковнославянском языке14 В нынешнее время ваше избыточествие во онех лишение, да и онех избыток будет в ваше лишение, яко да будет равенство, См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 Суть в том, что если сейчас ваш достаток послужил их нуждам, то в будущем их достаток удовлетворит вашу нужду, и тогда все будут равны. См. главу |