2 Коринфянам 5:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»19 То есть Аллах через аль-Масиха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Я имею в виду, что Бог через Христа примирял с Собою мир, не вменяя людям в вину их преступлений. И Он доверил нам слово примирения. См. главуВосточный Перевод19 То есть Всевышний через Масиха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 То есть Всевышний через Масеха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении. См. главуперевод Еп. Кассиана19 потому что Бог был во Христе, примиряя с Собою мир, не вменяя им грехов их и дав нам слово примирения. См. главуБиблия на церковнославянском языке19 зане Бог бе во Христе мир примиряя себе, не вменяя им согрешений их и положив в нас слово примирения. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Мы несём послание о том, что Бог через Христа примиряет мир с Собой, больше не виня людей в их грехах. Он поручил нам рассказать повсюду о послании мира, которое примиряет людей с Ним. См. главу |