Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




2 Коринфянам 4:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Будучи постоянно гонимы, мы как бы носим смерть Исы в своём теле, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Мы всегда носим в теле нашем ту смерть, которой умер Иисус, дабы и жизнь Его была явлена в нас.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Будучи постоянно гонимы, мы как бы носим смерть Исы в своём теле, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Будучи постоянно гонимы, мы как бы носим смерть Исо в своём теле, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 всегда, где бы мы ни были, мы носим в теле мёртвость Иисуса, чтобы и жизнь Иисуса в теле нашем была явлена.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 всегда мертвость Господа Иисуса в теле носяще, да и живот Иисусов в теле нашем явится.

См. главу Копировать




2 Коринфянам 4:10
17 Перекрёстные ссылки  

Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.


Верны слова: Если мы умерли с Ним, то с Ним и жить будем.


Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях аль-Масиха, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.


Если мы умерли с аль-Масихом, то верим, что и жить будем с Ним.


И хотя аль-Масих был распят в слабости, но Он жив могуществом Аллаха! И мы, находясь в единении с Ним, также слабы, но будем жить с Ним могуществом Аллаха, чтобы служить вам.


Ведь, как умножаются наши страдания ради аль-Масиха, так умножается аль-Масихом и наше утешение.


«Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти, и смотрят на нас, как на овец перед бойней».


Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своём теле восполняю ту меру страданий аль-Масиха, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради вселенской общины Его последователей.


Казалось, что мы уже получили смертный приговор, но так было для того, чтобы мы научились полагаться не на себя, а на Аллаха, Который воскрешает мёртвых.


Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своём теле ношу печать того, что я принадлежу Исе.


Ещё недолго, и мир Меня больше не увидит, но вы увидите Меня. Я живу, и поэтому вы тоже будете жить.


Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мёртвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: – Не бойся, Я – первый, и Я – последний,


Мы, живые, всё время предаёмся смерти за Ису, чтобы и жизнь Исы была явлена в наших смертных телах.


Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама