Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 18:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Шаул удалил Давуда от себя, поставив его во главе тысячи воинов, и Давуд водил их в походы.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 Тогда Саул удалил от себя Давида и поставил его во главе тысячи воинов, которых тот водил в походы.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Шаул удалил Давуда от себя, поставив его во главе тысячи воинов, и Давуд водил их в походы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Шаул удалил Довуда от себя, поставив его во главе тысячи воинов, и Довуд водил их в походы.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Тогда Саул удалил его от себя и сделал Давида начальником тысячи солдат, и тот водил отряды в походы.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

13 И удалил его Саул от себя и поставил его у себя тысяченачальником, и он выходил и входил пред народом.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

13 Саул удалил его от себя, поставив его во главе тысячи воинов, и Давид водил их в походы.

См. главу Копировать




1 Царств 18:13
7 Перекрёстные ссылки  

Даже прежде, когда нашим царём был Шаул, ты водил исраильтян в бой. И Вечный сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ Исраил и станешь его правителем».


Ради моей семьи и моих друзей скажу: «Мир тебе!»


Шаул ответил: – Скажите Давуду: «Царь не хочет за невесту иной цены, кроме ста филистимских краеобрезаний, чтобы отомстить своим врагам». (Шаул замышлял погубить Давуда руками филистимлян.)


Шаул сказал им: – Слушайте, вениамитяне! Разве сын Есея даст вам всем поля и виноградники? Разве он сделает всех вас тысячниками и сотниками?


Некоторых он назначит начальниками над тысячью воинами, а некоторых – над пятьюдесятью. Одним он повелит пахать его землю и собирать его урожай, а другим – делать воинское оружие и снаряжение для его колесниц.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама