Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 16:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Тогда Есей позвал второго сына, Авинадава, и провёл его перед Шемуилом. Но Шемуил сказал: – И этого не выбрал Вечный.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Иессей позвал Авинадава и провел его перед Самуилом, но тот сказал: «Не этого избрал Господь».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Тогда Есей позвал второго сына, Авинадава, и провёл его перед Шемуилом. Но Шемуил сказал: – И этого не выбрал Вечный.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Тогда Есей позвал второго сына, Авинадава, и провёл его перед Самуилом. Но Самуил сказал: – И этого не выбрал Вечный.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Затем Иессей позвал второго сына, Авинадава. Авинадав подошёл к Самуилу, но Самуил сказал: «Нет, это не тот, кого избрал Господь».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 И позвал Иессей Аминадава и подвел его к Самуилу, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Тогда Иессей позвал Авинадава и провел его перед Самуилом. Но Самуил сказал: — Господь не выбрал и этого.

См. главу Копировать




1 Царств 16:8
4 Перекрёстные ссылки  

Бен-Авинадав – на возвышенностях Дора (его женой была Тафат, дочь Сулеймана);


Есей был отцом Элиава, своего первенца, Авинадава – второго сына, Шимеи – третьего,


Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма.


Жители Кириат-Иеарима пришли и забрали сундук Вечного. Они принесли его в дом Авинадава на холме и посвятили его сына Элеазара охранять сундук Вечного.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама