Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 1:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Я молилась об этом ребёнке, и Вечный дал мне то, о чём я Его просила.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Вот этого мальчика я вымаливала тогда; исполнил Господь мою просьбу — даровал, что я просила у Него.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Я молилась об этом ребёнке, и Вечный дал мне то, о чём я Его просила.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Я молилась об этом ребёнке, и Вечный дал мне то, о чём я Его просила.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 я молилась об этом ребёнке, и Господь исполнил мою просьбу. Он дал мне это дитя.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

27 о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

27 Я молилась об этом ребенке, и Господь дал мне то, о чем я Его просила.

См. главу Копировать




1 Царств 1:27
11 Перекрёстные ссылки  

Иабец воззвал к Богу Исраила: – О, если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережёт меня от зла, чтобы мне не страдать! И Аллах исполнил его просьбу.


О, если бы пути мои направлялись к соблюдению Твоих установлений!


Обращаю взгляд свой к горам, откуда придёт мне помощь?


Прочь от меня, все творящие зло, ведь Вечный услышал мой плач!


Всё время их назорейства они посвящены Вечному.


– Просите – и вам дадут, ищите – и найдёте, стучите – и вам откроют.


И если мы знаем, что Он слышит нас, о чём бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него.


Илий благословлял Элкану и его жену, говоря: – Пусть Вечный даст тебе детей от этой женщины вместо того, о ком она молилась и кого отдала Вечному. Потом они возвращались домой.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама