Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Петра 2:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут». Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Аллахом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 камень, о который спотыкаются, и скала, у которой падают . Но спотыкаются те, кто не повинуется слову Божию, — такова уж их участь.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут». Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Всевышним.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут». Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Всевышним.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

8 и: камень преткновения и камень соблазна. Они претыкаются, не повинуясь слову, на что они и были определены.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

8 о немже и претыкаются слову противляющиися, на неже и положени быша.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 И ещё: «Этот камень — камень преткновения, камень, наткнувшись на который, люди падают». Люди спотыкаются, потому что не повинуются слову Божьему, и такова их судьба.

См. главу Копировать




1 Петра 2:8
16 Перекрёстные ссылки  

Исполняет Он Свой приговор против меня, и много подобного в запасе у Него!


Но Я возвысил тебя для того, чтобы показать тебе Мою силу и чтобы имя Моё стало известно по всей земле.


Разве ты не слышал? Я давно это определил, задумал в древние дни. Теперь Я это исполнил, дав тебе превратить укреплённые города в груды развалин.


И будет сказано: – Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь! Убирайте препятствия с пути Моего народа!


Он будет святилищем, но для Исраила и Иудеи Он будет камнем, о который они споткнутся, скалой, из-за которой упадут, ловушкой и западнёй для всех обитателей Иерусалима.


Потом Шимон благословил их и сказал Марьям, матери ребёнка: – Это дитя будет причиной падения и возвышения для многих в Исраиле и станет знамением от Аллаха, которое будет многими отвергаемо, –


А что, если Аллах, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?


а мы возвещаем распятого аль-Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие.


Для одних мы – запах смертоносный, для других – живительное благоухание. И кто способен на такое служение?!


Братья, если бы я проповедовал необходимость обрезания, то за что было бы меня преследовать? И если бы я больше не возвещал спасение через жертву аль-Масиха на кресте, то никто бы не был обозлён.


Ведь Аллах предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Повелителя нашего Ису аль-Масиха.


Ведь в Писании говорится: «Вот Я кладу на Сионе избранный и драгоценный краеугольный Камень. Верующий в Него никогда не будет постыжен».


Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть «Камень, Который отвергли строители, но Который стал краеугольным»


Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.


Потому что в вашу среду проникли люди, которые уже давно определены на осуждение. Эти безбожные люди превратили милость нашего Бога в повод продолжать заниматься развратом. Они отвергают нашего единственного Владыку и Повелителя Ису аль-Масиха.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама