1 Паралипоменон 1:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 У Эвера родились два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брата его — Йоктан. См. главуВосточный Перевод19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 У Евера родились два сына. Одного звали Фалек, потому что при его жизни земля была разделена и люди говорили на разных языках; имя же его брата было Иоктан. См. главуСинодальный перевод19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан. См. главуНовый русский перевод19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан. См. главу |