Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




1 Коринфянам 2:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость властителей этого мира, которые обречены стать ничем.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Мудрость же мы проповедуем среди достигших зрелости; это не мудрость века сего и не его властей, дни которых уже сочтены.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость властителей этого мира, которые обречены стать ничем.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость властителей этого мира, которые обречены стать ничем.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

6 А о мудрости мы говорим между совершенными, не о мудрости века сего и князей века сего, обречённых на упразднение,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

6 Премудрость же глаголем в совершенных, премудрость же не века сего, ни князей века сего престающих,

См. главу Копировать




1 Коринфянам 2:6
36 Перекрёстные ссылки  

Твёрдая же пища – для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.


Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.


для неверующих, у которых бог этого мира (Шайтан) ослепил умы, чтобы им не видеть света Радостной Вести о славе аль-Масиха, Который в Самом Себе открывает нам Всевышнего.


После вашего кратковременного страдания Аллах, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Ису аль-Масиха, восстановит вас, даст вам твёрдость, силу и стойкость.


Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли её, иначе они не распяли бы Повелителя славы.


Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным,


Ваш Эпафрас, раб Исы аль-Масиха, тоже передаёт вам привет. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убеждённо следовали тому, чего хочет от вас Аллах.


и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям Шайтана, властителя злых сил, обитающих в воздухе, – духа, действующего ныне в тех, кто противится Аллаху.


Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.


Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Аллаха. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Аллаха.


Святой народ, бойся Вечного, ведь тот, кто боится Его, ни в чём не нуждается.


Он покрывает позором знатных и лишает оружия могучих.


Священнослужителей Он гонит босыми и низвергает сильных.


В земле Уц жил человек по имени Аюб. Этот человек был непорочен и праведен, жил в страхе перед Аллахом и сторонился зла.


Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и всё тело.


И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь, стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга, пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Аллах, источник любви и мира, будет с вами.


Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.


Об этом мы возвещаем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Мы объясняем духовные истины словами, которые нам даёт Дух.


Братья, когда я пришёл к вам, чтобы возвещать о тайне Аллаха, то мои слова не отличались ни красноречием, ни особой мудростью.


И хозяин похвалил нечестного управляющего за его находчивость, ведь люди этого мира сообразительнее в делах с себе подобными, чем те, кто встал на путь Аллаха.


Иса сказал: – Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.


Семя, посеянное среди терновника, – это о человеке, который слышит слово, но повседневные заботы и соблазны богатства заглушают слово, и семя остаётся бесплодным.


Он обращает вождей в ничто, правителей земли – в пустое место.


Он исчисляет количество звёзд и называет их по именам.


Так вот, братья, когда я был с вами, я не мог говорить с вами как с людьми духовными, но говорил вам как людям, находящимся под властью старой греховной природы, как младенцам по вере в аль-Масиха.


В словах одного Дух даёт мудрость; в словах другого тот же Дух даёт знание;


Если для кого-то Радостная Весть, которую мы возвещаем, и закрыта, то только для тех, кто идёт к погибели,


Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Аллах, чтобы сделать каждого зрелым последователем аль-Масиха.


Поэтому, давайте перейдём от основ учения об аль-Масихе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять обосновывать необходимость покаяния в делах, которые ведут к смерти, необходимость веры в Аллаха,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама