Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 1:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Ведь аль-Масих послал меня не проводить обряд погружения в воду, а возвещать Радостную Весть, и возвещать её следовало не по человеческой мудрости, иначе искупительная смерть аль-Масиха на кресте потеряла бы своё значение.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Христос послал меня не крестить, но возвещать Благую Весть (не словами, однако, мудрости мира сего), дабы крест Христов не превратить в ничто.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Ведь Масих послал меня не проводить обряд погружения в воду, а возвещать Радостную Весть, и возвещать её следовало не по человеческой мудрости, иначе искупительная смерть Масиха на кресте потеряла бы своё значение.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Ведь Масех послал меня не проводить обряд погружения в воду, а возвещать Радостную Весть, и возвещать её следовало не по человеческой мудрости, иначе искупительная смерть Масеха на кресте потеряла бы своё значение.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

17 Ибо не послал меня Христос крестить, но благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднён был крест Христов.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

17 Не посла бо мене Христос крестити, но благовестити, не в премудрости слова, да не испразднится крест Христов.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Христос послал меня не крестить, а проповедовать Благовестие без премудрости в речах, чтобы крест Христа не утратил своей силы.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 1:17
13 Перекрёстные ссылки  

Блюстители Закона услышали о том, что Иса приобретал и погружал в воду больше учеников, чем Яхия,


хотя на самом деле обряд совершал не Иса, а Его ученики.


И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исой аль-Масихом. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.


Братья, когда я пришёл к вам, чтобы возвещать о тайне Аллаха, то мои слова не отличались ни красноречием, ни особой мудростью.


Об этом мы возвещаем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Мы объясняем духовные истины словами, которые нам даёт Дух.


Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Аллаха. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Аллаха.


Некоторые говорят, что в посланиях-то я строг и силён, но когда я присутствую лично, то я слаб, а мои слова слишком незначительны.


Может, я не так красноречиво говорю, но у меня есть знание, впрочем, мы во всём показали вам это со всей очевидностью.


Мы отвергаем любые нечестные методы, за которые бывает стыдно, мы никого не обманываем и не искажаем слово Аллаха. Напротив, мы открыто возвещаем истину, и пусть каждый человек судит нас в своей совести перед Аллахом.


Когда мы говорили вам о силе и пребывании среди нас нашего Повелителя Исы аль-Масиха, мы следовали не искусно сочинённым сказкам. Мы сами были очевидцами Его величия.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама