Иакова 2:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова16 а кто-то из вас скажет им: «Всего доброго вам, одевайтесь теплей да питайтесь получше», но сам не даст им того, в чем у них нужда, что пользы в словах его? См. главуБольше версийВосточный Перевод16 то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чём они нуждаются? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»16 то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чём они нуждаются? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)16 то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чём они нуждаются? См. главуперевод Еп. Кассиана16 и скажет им кто из вас: идите с миром, грейтесь и питайтесь, но не дадите им необходимого для тела, — какая польза? См. главуБиблия на церковнославянском языке16 речет же има кто от вас: идита с миром, грейтася и насыщайтася? не даст же има требования телеснаго: кая польза? См. главуСвятая Библия: Современный перевод16 и кто-то из вас скажет им: «Иди с миром. Живи в тепле и сытости!» — но не даст им того, в чём они нуждаются, тогда его слова ничего не значат? См. главу |