Судьи 20:32 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова32 Вениаминитяне говорили: «Не устоят они перед нами, как и прежде», а израильтяне отступали умышленно, чтобы этими дорогами увести их от города. См. главуБольше версийВосточный Перевод32 И пока вениамитяне говорили: «Мы бьём их, как и прежде», исраильтяне говорили: «Будем отступать и уведём их от города на дороги». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»32 И пока вениамитяне говорили: «Мы бьём их, как и прежде», исраильтяне говорили: «Будем отступать и уведём их от города на дороги». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)32 И пока вениамитяне говорили: «Мы бьём их, как и прежде», исроильтяне говорили: «Будем отступать и уведём их от города на дороги». См. главуСвятая Библия: Современный перевод32 Сыны Вениамина сказали: «Мы побеждаем, как и прежде!» Израильтяне отступали, но это была хитрость. Они хотели увести армию Вениамина от города и вывести на дороги. См. главуСинодальный перевод32 И сказали сыны Вениаминовы: они падают пред нами, как и прежде. А сыны Израилевы сказали: побежим от них и отвлечем их от города на дороги. [И сделали так.] См. главуНовый русский перевод32 Пока вениамитяне говорили: «Мы бьем их, как и прежде», израильтяне говорили: «Будем отступать и уведем их от города на дороги». См. главу |