Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Руфь 4:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 А соседки поздравляли ее, приговаривая: «У Ноемини сын родился». Назвали они его Оведом, и стал он отцом Иессея, отца Давида.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

17 Женщины, которые жили там, говорили: – У Наоми родился сын. Они назвали его Овид. Он стал отцом Есея, отца Давуда.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Женщины, которые жили там, говорили: – У Наоми родился сын. Они назвали его Овид. Он стал отцом Есея, отца Давуда.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Женщины, которые жили там, говорили: – У Наоми родился сын. Они назвали его Овид. Он стал отцом Есея, отца Довуда.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Соседки говорили: «Этот мальчик родился для Ноемини». Женщины дали ему имя Овид. Овид был отцом Иессея, а Иессей был отцом Давида.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 Соседки нарекли ему имя и говорили: «у Ноемини родился сын», и нарекли ему имя: Овид. Он отец Иессея, отца Давидова.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Женщины, которые жили там, говорили: — У Ноемини родился сын. Они назвали его Овидом. Он стал отцом Иессея, отца Давида.

См. главу Копировать




Руфь 4:17
6 Перекрёстные ссылки  

Взяла Ноеминь ребенка, и прижала к груди, и стала растить его.


И вот потомство Пареца: у Пареца родился Хецрон;


у Оведа родился Иессей, а у Иессея — Давид.


Господь спросил Самуила: «Долго еще ты будешь скорбеть о Сауле? Я отверг его, отрешил от царства Израильского! Наполни рог елеем и иди, куда Я тебя пошлю, — к Иессею из Вифлеема. Я присмотрел себе царя среди его сыновей».


Давид был сыном эфратянина из Вифлеема в Иудее, по имени Иессей; у Иессея было восемь сыновей. Во дни Саула Иессей уже состарился, было ему много лет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама