Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Руфь 2:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 и спросила Ноеминь невестку: «Где же ты собирала сегодня колосья, где трудилась? Будь благословен тот, кто был милостив к тебе!» Поведала Руфь свекрови, у кого трудилась: «Имя человека, у которого сегодня я трудилась, — Боаз».

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

19 Свекровь спросила её: – Где ты собирала сегодня? Где ты работала? Пусть будет благословен тот человек, который позаботился о тебе! И Руфь рассказала своей свекрови, у кого она работала. – Человека, у которого я сегодня работала, зовут Боаз, – сказала она.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Свекровь спросила её: – Где ты собирала сегодня? Где ты работала? Пусть будет благословен тот человек, который позаботился о тебе! И Руфь рассказала своей свекрови, у кого она работала. – Человека, у которого я сегодня работала, зовут Боаз, – сказала она.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Свекровь спросила её: – Где ты собирала сегодня? Где ты работала? Пусть будет благословен тот человек, который позаботился о тебе! И Рут рассказала своей свекрови, у кого она работала. – Человека, у которого я сегодня работала, зовут Боаз, – сказала она.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Свекровь спросила её: «Где ты работала? Где ты собрала всё это зерно? Да будет благословен тот, кто заметил тебя». Тогда Руфь ответила: «Человека, у которого я сегодня работала, зовут Вооз». Услышав эти слова, Ноеминь воскликнула: «Да благословит Господь его за проявленную милость как к живым, так и к мёртвым!

См. главу Копировать

Синодальный перевод

19 И сказала ей свекровь ее: где ты собирала сегодня и где работала? да будет благословен принявший тебя! [Руфь] объявила свекрови своей, у кого она работала, и сказала: человеку тому, у которого я сегодня работала, имя Вооз.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 Свекровь спросила ее: — Где ты собирала сегодня? Где ты работала? Пусть будет благословен тот человек, который позаботился о тебе! Руфь рассказала своей свекрови, у кого она работала. — Человека, у которого я сегодня работала, зовут Боаз, — сказала она.

См. главу Копировать




Руфь 2:19
6 Перекрёстные ссылки  

Эти колонны поставили в притворе Храма: ту, что справа, назвали Яхином, а ту, что слева, — Боазом.


Руководителю хора Стих сыновей Корея


Как лань желает у потоков воды жажду свою утолить, так стремится душа моя быть с Тобою, о Боже!


Руководителю хора На мелодию «Лилии» Стих сыновей Корея Свадебная песнь


Руфь пала ниц, поклонилась ему и сказала: «Чем я заслужила милость твою и заботу, ведь я чужестранка?!»


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама