Руфь 2:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 У Ноемини был родственник по мужу, человек знатный, из того же рода, что и Элимелех. Звали его Боаз. См. главуБольше версийВосточный Перевод1 У Наоми был родственник со стороны мужа из того же клана, что и Эли-Малик, богатый и влиятельный человек по имени Боаз. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 У Наоми был родственник со стороны мужа из того же клана, что и Эли-Малик, богатый и влиятельный человек по имени Боаз. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 У Наоми был родственник со стороны мужа из того же клана, что и Эли-Малик, богатый и влиятельный человек по имени Боаз. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 В Вифлееме жил очень богатый человек по имени Вооз. Вооз был одним из близких родственников Ноемини, так как был родом из племени Елимелеха. См. главуСинодальный перевод1 У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз. См. главуНовый русский перевод1 У Ноемини был родственник со стороны мужа из того же клана, что и Элимелех, богатый и влиятельный человек, по имени Боаз. См. главу |