Плач 4:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 А теперь они чернее угля, не узнают их на улицах, кожа да кости, иссохли, как кора деревьев. См. главуБольше версийВосточный Перевод8 А сейчас они чернее копоти, их не узнают на улицах, кожа их сморщилась на костях их, иссохла, словно дерево. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 А сейчас они чернее копоти, их не узнают на улицах, кожа их сморщилась на костях их, иссохла, словно дерево. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 А сейчас они чернее копоти, их не узнают на улицах, кожа их сморщилась на костях их, иссохла, словно дерево. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Но лица их теперь чернее сажи, поэтому никто на улицах их не узнаёт. Сморщилась их кожа на костях, стала суха как дерево. См. главуСинодальный перевод8 а теперь темнее всего черного лице их; не узнаю́т их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево. См. главуНовый русский перевод8 А сейчас они чернее копоти, их не узнают на улицах, кожа их сморщилась на костях их, иссохла, словно дерево. См. главу |