Осия 12:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 «Не торопись хвалиться! Я, Господь, Бог твой с тех самых пор, как оставил ты Египет, и Я заставлю тебя опять жить в шатрах, как в дни давние. См. главуБольше версийВосточный Перевод9 – Я – Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 – Я – Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 – Я – Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Но Я был твоим Господом с тех пор, как вывел тебя из Египетской земли. Я заставлю тебя жить в шатрах, как в дни праздника Укрытий. См. главуСинодальный перевод9 А Я, Господь Бог твой от самой земли Египетской, опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника. См. главуНовый русский перевод9 «Я — Господь, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей. См. главу |