Неемия 13:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Я призвал к ответу начальников за то, что они оставили Храм Божий в запустении, и вернул всех на их места. См. главуБольше версийВосточный Перевод11 Я упрекнул начальников и спросил их: – Почему оставлен дом Всевышнего? Затем я собрал их и расставил по местам. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Я упрекнул начальников и спросил их: – Почему оставлен дом Аллаха? Затем я собрал их и расставил по местам. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Я упрекнул начальников и спросил их: – Почему оставлен дом Всевышнего? Затем я собрал их и расставил по местам. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Услышав о том, что случилось, я сказал начальникам, что они поступили неправильно. Я спросил их: «Почему вы не заботились о храме Божьем?» Затем я собрал всех левитов и велел им вернуться на их места к их обязанностям в храме. См. главуСинодальный перевод11 Я сделал за это выговор начальствующим и сказал: зачем оставлен нами дом Божий? И я собрал их и поставил их на место их. См. главуНовый русский перевод11 Я упрекнул начальствующих и спросил их: «Почему оставлен дом Божий?» Затем я собрал их и расставил по местам. См. главу |