Бытие 27:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 Бог да одарит тебя росою с неба, нивами тучными, изобилием хлеба и плода лозы виноградной! См. главуБольше версийВосточный Перевод28 Пусть даст тебе Всевышний от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 Пусть даст тебе Аллах от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 Пусть даст тебе Всевышний от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина. См. главуСвятая Библия: Современный перевод28 Да пошлёт тебе Господь дожди в изобилии, чтобы был у тебя хороший урожай и вино. См. главуСинодальный перевод28 да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множество хлеба и вина; См. главуНовый русский перевод28 Пусть даст тебе Бог от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина. См. главу |
Будет любить тебя, благословлять и сделает тебя, Израиль, многочисленным народом; Он одарит тебя детьми и произведениями земли твоей: хлебом, вином и маслом оливковым. Благословит Он приплод твоих коров и твоих овец и коз на той земле, которую Он даст тебе, исполнив клятвенное обещание праотцам твоим.
Сорок лет скитались израильтяне по пустыне — и не осталось в живых никого из всего народа, способных к войне мужчин, вышедших из Египта и не послушавших Господа. Поклялся Господь, что не увидят они земли, источающей молоко и мед, той земли, которую Он клятвенно обещал их праотцам отдать в наследство потомкам.