Бытие 19:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 а людей тех, что столпились у входа в дом, поразили слепотой, так что все они от мала до велика измучились в тщетном поиске входа в дом. См. главуБольше версийВосточный Перевод11 А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 а тех, кто был снаружи, они ослепили: и молодых и старых, так что они не смогли найти дверь. См. главуСинодальный перевод11 а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа. См. главуНовый русский перевод11 А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь. См. главу |