Притчи 30:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Не злословь раба перед хозяином, иначе проклянет он тебя, и на тебя вина ляжет. См. главуБольше версийВосточный Перевод10 Не клевещи на раба перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Не клевещи на раба перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Не клевещи на раба перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Никогда не злословь хозяину о слуге его. Если станешь клеветать на него, то слуга проклянёт тебя, и ты пострадаешь за это. См. главуСинодальный перевод10 Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым. См. главуНовый русский перевод10 Не клевещи на слугу перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не стал виноватым. См. главу |