Притчи 27:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Кто стережет смоковницу — вкусит плодов ее, кто оберегает господина своего — будет в почете. См. главуБольше версийВосточный Перевод18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своём господине, будет в чести. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своём господине, будет в чести. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своём господине, будет в чести. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Человек, заботящийся о дереве, сможет есть плоды его. Так и человек, который заботится об учителе своём, будет вознаграждён. См. главуСинодальный перевод18 Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести. См. главуНовый русский перевод18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своем господине, будет в чести. См. главу |