Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Михей 1:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Идите, жители Шафира! Поведут вас обнаженными, опозоренными. Из Цаанана уже никто не осмелится выйти. И в Бет-Эцеле слышен плач — нет там прибежища для вас.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

11 Вы уйдёте в изгнание, горожане Шафира, нагими и опозоренными. Не смогут выйти из города жители Цаанана. Плачет Бет-Ецель – не дождётесь от него помощи.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Вы уйдёте в изгнание, горожане Шафира, нагими и опозоренными. Не смогут выйти из города жители Цаанана. Плачет Бет-Ецель – не дождётесь от него помощи.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Вы уйдёте в изгнание, горожане Шафира, нагими и опозоренными. Не смогут выйти из города жители Цаанана. Плачет Бет-Ецель – не дождётесь от него помощи.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 А вы, живущие в Шафире, идите обнажённые и посрамлённые. Не выйдут и те, кто живёт в Цаане. Скорбят живущие в Беф-Ецеле, и не получите вы от них защиты.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнаженные; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нем.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Ступайте своим путем, горожане Шафира, нагими и опозоренными. Не смогут выйти из города жители Цаанана; плачет Бет-Ецель  — не дождетесь от него помощи.

См. главу Копировать




Михей 1:11
12 Перекрёстные ссылки  

Птенцам трепещущим, что выпали из гнезда, подобны дочери Моава у бродов Арнона.


Так поведет ассирийский царь пленников из Египта, захваченных в Куше, юных и старых, — голыми и босыми, совершенно неприкрытыми, в позор, в укоризну Египту.


И тогда ты спросишь себя: «Почему всё это случилось со мной?» Из-за непомерных грехов твоих подолы твои поднимут и надругаются над тобой.


Бегите, спасайте жизни свои, быть может, будете неприметны, как голый куст, затерянный в пустыне.


Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь, ведь его города превратятся в руины, жителей в них не останется.


за это Я соберу всех любовников твоих, с которыми ты тешилась, и всех, кого любила, вместе с теми, кого ненавидела, отовсюду соберу их против тебя и обнажу твой срам перед ними, и они увидят твою наготу.


и они будут обращаться с тобой с ненавистью: возьмут всё нажитое тобой, оставят раздетой, без всяких одежд; обнажат тебя до бесстыдства, и станут известными твое распутство и блуд.


Об этом буду плакать и рыдать, босым ходить буду и нагим, вой подниму, как шакал, вопить буду, словно страус:


Я расплачусь с тобой: задеру подол твой на лицо тебе — пусть видят народы наготу твою и царства — в каком ты стыде! — таково слово Господа Воинств. —


Тогда побежите вы по долине горы Господней, а она протянется до Ацаля, — побежите, как от землетрясения бежали во дни Озии, царя Иудеи. Тогда явится Господь, Бог мой, а с Ним — все святые.


А также Ценан, Хадаша, Мигдаль-Гад,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама