Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 24:46 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

46 Блажен раб, которого господин его, придя, найдет за порученным делом.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

46 Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

46 Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

46 Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

46 Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет так поступающим.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

46 блажен раб той, егоже, пришед господин его, обрящет тако творяща:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

46 Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.

См. главу Копировать




От Матфея 24:46
10 Перекрёстные ссылки  

Кто же тогда тот верный и благоразумный раб, которого в доме своем хозяин поставил над всеми, чтобы вовремя пищу им раздавать?


Заверяю вас, что поставит хозяин его управлять всем имуществом своим.


И скажет Царь стоящим справа от Него: „Придите все, кого благословил Отец Мой! Владейте Царством, приготовленным для вас от сотворения мира.


Блаженны слуги те, которых господин, вернувшись, бодрствующими найдет. Заверяю вас, сам он, одежды свои подоткнув, позовет слуг к столу, подойдет и станет им служить.


Блажен тот слуга, которого господин, придя, найдет поступающим точно так.


Тут услышал я: «Приду внезапно, когда не будут ждать Меня. Блажен будет бодрствующий и хранящий одежды свои, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не видно было срама его».


„Знаю дела твои, и любовь, и веру, служение твое знаю и стойкость. Знаю и то, что нынешние твои дела больше тех, что были вначале.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама