Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 16:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 они решили между собой: «Он потому это говорит, что хлеба не взяли мы».

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 И они рассуждали про себя, говоря: мы хлебов не взяли.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 Они же помышляху в себе, глаголюще: яко хлебы не взяхом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Они стали обсуждать это между собой: «Он, наверное, сказал это потому, что мы не взяли с собой хлеб».

См. главу Копировать




От Матфея 16:7
9 Перекрёстные ссылки  

Когда же Иисус сказал им: «Смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской»,


Но Иисус, узнав о том, сказал: «Маловеры! К чему говорите вы, что нет у вас хлеба?


Крещение, что Иоанн совершал, откуда оно — от Бога или от людей?» Они стали рассуждать между собой: «Если скажем: „От Бога“, Он спросит: „Почему же вы тогда не поверили ему?“


Они держались этого повеления, но между собой обсуждали, что значит: «воскреснуть из мертвых».


И когда они говорили, обсуждая это между собой, Сам Иисус приблизился к ним и пошел с ними,


Однажды возник среди учеников спор, кто из них больше.


«Ни за что, Господи, — ответил Петр. — Никогда не ел я ничего поганого или нечистого».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама