Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 7:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Взглянув на небо, Он вздохнул и сказал ему: «Эффата!» (что значит: «Откройся»).

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

34 Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: – Иппаттах! Это означает: «Откройся!»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: – Иппаттах! Это означает: «Откройся!»

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: – Иппаттах! Это означает: «Откройся!»

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

34 и подняв глаза к небу, тяжело вздохнул и говорит ему: эффафа, то есть откройся.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

34 и воззрев на небо, воздохну и глагола ему: еффафа, еже есть разверзися.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

34 посмотрел на небо, глубоко вздохнул и сказал ему: «Еффата!» — что означает «Откройся!»

См. главу Копировать




От Марка 7:34
21 Перекрёстные ссылки  

Немало лет прошло. Царь египетский умер, а сыны Израилевы всё еще стонали под гнетом рабства и в громких воплях просили о помощи. И их мольбы об избавлении от рабства возносились к Богу.


Был презираем он, отвержен людьми — страдалец, изведавший боль. Отворачивали лица люди при виде его; гнушались мы им, не ставя его ни во что.


Сжалившись, Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!»


И в три часа Иисус громко воскликнул: «Элои, Элои, лема сабахтани?», что в переводе значит: «Боже Мой, Боже Мой, зачем оставил Ты Меня?»


Взяв ее за руку, Он сказал: «Талита кум!», что в переводе значит: «Девочка, говорю тебе, встань!»


Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, произнес благодарственную молитву; затем стал разламывать хлеб и давать ученикам [Своим], чтобы те разносили его людям, и две рыбы Он тоже разделил на всех.


И [в тот же миг] уши глухого открылись, скованность языка его исчезла, и речь его стала ясной.


Он тяжело вздохнул и сказал: «Почему это поколение требует знамения? Заверяю вас, никогда не будет дано знамение этому поколению».


И сказал ему Иисус: «Пусть откроются глаза твои! Вера твоя исцелила тебя».


Когда Иисус приблизился к городу и увидел его перед Собою, то заплакал о нем


Он прошел вперед и прикоснулся ко гробу, и те, кто нес гроб, остановились. Тогда Иисус сказал: «Юноша, тебе говорю, встань!»


При виде плачущей женщины и тех иудеев, что пришли и плакали вместе с ней, Иисус был глубоко взволнован и с тяжелым вздохом


Слезы навернулись на глаза Иисуса.


Снова тяжело вздохнув, Иисус подошел к склепу. Это была пещера, вход в которую закрывал камень.


Камень убрали. Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, что услышал Меня.


Сказав это, Он во весь голос воскликнул: «Лазарь, выходи!»


Сказав это, Иисус поднял взор Свой к небу и стал молиться: «Отец! Вот и пришел этот час. Открой же миру славу Сына Твоего, чтобы Сын мог явить Твою славу.


Петр сказал ему: «Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и застели свою постель». И тот сразу же поднялся.


Петр выслал всех из комнаты и, преклонив колени, помолился, затем, обратившись к умершей, произнес: «Тавифа, встань!» Та открыла глаза и, увидев Петра, села.


Первосвященник, Коего имеем мы, не из тех, кто не знает сострадания к нам в слабостях наших; нет, Он ведь и Сам был искушен во всем, подобно нам (правда, не согрешил Он при этом).


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама