Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 15:39 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

39 Центурион, стоявший у креста, напротив Него, увидев, как Иисус умер, сказал: «Воистину Этот Человек был Сыном Божьим».

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

39 Стоявший напротив Исы римский офицер, увидев, как Он испустил дух, сказал: – Этот Человек действительно был Сыном Всевышнего (Божественным Царём)!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

39 Стоявший напротив Исы римский офицер, увидев, как Он испустил дух, сказал: – Этот Человек действительно был Сыном Всевышнего (Божественным Царём)!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

39 Стоявший напротив Исо римский офицер, увидев, как Он испустил дух, сказал: – Этот Человек действительно был Сыном Всевышнего (Божественным Царём)!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

39 А сотник, стоявший тут напротив Него, увидев, что Он, так возгласив, испустил последний вздох, сказал: воистину Этот Человек был Сын Божий.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

39 Видев же сотник стояй прямо ему, яко тако возопив издше, рече: воистинну Человек сей Сын бе Божий.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

39 Когда центурион, стоявший напротив Него, увидел, как Христос испустил дух, сказал: «Этот Человек и вправду был Сыном Божьим!»

См. главу Копировать




От Марка 15:39
8 Перекрёстные ссылки  

Он на Бога надеялся, пусть спасет Его Бог теперь, если Он Ему дорог. Называл же Себя Он Сыном Божьим».


Центурион же и солдаты, которые стерегли Иисуса, увидев землетрясение и всё совершившееся, страшно испугались: «Воистину это был Сын Божий!»


В Кесарии был человек по имени Корнилий, центурион Италийской когорты.


но центурион, желая спасти Павла, помешал им в этом. Он приказал сначала тем, кто умеет плавать, прыгать за борт и добираться до земли,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама