Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 17:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 Но прежде надлежит Ему много претерпеть, и это поколение отвергнет Его.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

25 Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 Но прежде надлежит Ему много претерпеть и быть отвергнутым родом этим.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 Прежде же подобает ему много пострадати и искушену быти от рода сего.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 Но прежде должен Он много выстрадать и будет Он отвергнут этим поколением.

См. главу Копировать




От Луки 17:25
18 Перекрёстные ссылки  

Был презираем он, отвержен людьми — страдалец, изведавший боль. Отворачивали лица люди при виде его; гнушались мы им, не ставя его ни во что.


С этого времени Иисус начал открывать ученикам, что Ему надлежит идти в Иерусалим и перенести много страданий от старейшин, первосвященников и книжников. Там Его убьют, но на третий день будет Он воскрешен.


Тогда Иисус сказал им: «Разве никогда не читали вы в Писаниях: „Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем; Господом сделано это, и чудом кажется нам?“


«Вот идем мы в Иерусалим, и Сын Человеческий будет предан там первосвященникам и книжникам, и они приговорят Его к смерти и отдадут Его в руки язычников.


Или вы никогда не читали в Писании: „Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем;


И стал Он рассказывать им о том, что Сыну Человеческому надлежит претерпеть много страданий, что отвергнут Его старейшины, первосвященники и книжники, что убьют Его, но через три дня Он воскреснет.


потому что Он наставлял Своих учеников и говорил им: «Сын Человеческий будет предан в руки людей, и они убьют Его, но через три дня после того, как убьют Его, Он воскреснет».


Подозвав к Себе Двенадцать, Иисус сказал им: «Вот, мы подходим к Иерусалиму, и всё, что написано пророками о Сыне Человеческом, сбудется,


и подвергнут бичеванию, после чего убьют Его, но на третий день Он воскреснет».


«Так написано, — сказал Он им, — Мессия должен перенести страдания, умереть и на третий день воскреснуть из мертвых.


сказав при этом: «Сын Человеческий должен перенести много страданий: Он будет отвергнут старейшинами, первосвященниками и книжниками, будет убит и на третий день воскрешен».


К своим Он пришел, но свои не захотели принять Его.


Так что исполнились слова пророка Исайи, сказавшего: «Господи, кто поверил слышанному от нас, и кому открылось могущество руки Господней?»


А теперь вы отвергли Бога, спасавшего вас во всех бедах и горестях, и потребовали, чтобы Самуил поставил над вами царя. Предстаньте перед Господом колено за коленом и род за родом».


Господь сказал Самуилу: «Прислушайся к голосу народа, ко всему, что они тебе говорят. Ведь не тебя они отвергли, а Меня — чтобы Мне над ними не царствовать.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама