Левит 8:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова30 Взял Моисей немного елея помазания и крови, той, что оставалась на жертвеннике, покропил тем и другим на Аарона и его сыновей и на их одежды. Так посвятил он и Аарона с его одеждами, и сыновей его с облачениями их. См. главуБольше версийВосточный Перевод30 Муса взял масло для помазания и кровь с жертвенника и окропил Харуна и его одеяния, а также его сыновей с их одеяниями. Так он освятил Харуна, его сыновей и их одеяния. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»30 Муса взял масло для помазания и кровь с жертвенника и окропил Харуна и его одеяния, а также его сыновей с их одеяниями. Так он освятил Харуна, его сыновей и их одеяния. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)30 Мусо взял масло для помазания и кровь с жертвенника и окропил Хоруна и его одеяния, а также его сыновей с их одеяниями. Так он освятил Хоруна, его сыновей и их одеяния. См. главуСвятая Библия: Современный перевод30 Моисей взял немного елея помазания и крови, которая была на жертвеннике, и окропил Аарона и его одежды, а также его сыновей, которые были с ним, и их одежды. Так Моисей освятил Аарона и его одежды, его сыновей и их одежды. См. главуСинодальный перевод30 И взял Моисей елея помазания и крови, которая на жертвеннике, и покропил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним; и так освятил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним. См. главуНовый русский перевод30 Моисей взял масло для помазания и кровь с жертвенника и окропил Аарона и его одеяния, а также его сыновей. Так он освятил Аарона и его сыновей и их одеяния. См. главу |