Левит 5:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Если согрешит кто-нибудь, отказавшись давать показания на суде, хотя он и слышал о проклятии для уклоняющихся от показаний и мог засвидетельствовать о том, что ему довелось увидеть или услышать о случившемся, но этого не сделал, за это он должен ответить; См. главуБольше версийВосточный Перевод1 Если человек согрешит, промолчав, когда его приведут к присяге, чтобы свидетельствовать о том, что он видел или знал, – он подлежит наказанию. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Если человек согрешит, промолчав, когда его приведут к присяге, чтобы свидетельствовать о том, что он видел или знал, – он подлежит наказанию. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Если человек согрешит, промолчав, когда его приведут к присяге, чтобы свидетельствовать о том, что он видел или знал, – он подлежит наказанию. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Если человек выступает свидетелем в суде и даёт клятву говорить только правду, но на самом деле не расскажет о том, что видел или слышал, то будет виновен в грехе. См. главуСинодальный перевод1 Если кто согрешит тем, что слышал голос проклятия и был свидетелем, или видел, или знал, но не объявил, то он понесет на себе грех. См. главуНовый русский перевод1 Если человек согрешит, промолчав, когда его приведут к присяге, чтобы свидетельствовать о том, что он видел или знал, — он подлежит наказанию. См. главу |