Левит 4:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 После того ему надлежит отделить весь жир животного и воскурить его на жертвеннике. См. главуБольше версийВосточный Перевод19 Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Он вынет из него весь жир и сожжёт его на жертвеннике, См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Пусть он вынет из животного весь жир, который на внутренностях, и сожжёт его на жертвеннике. См. главуСинодальный перевод19 и весь тук его вынет из него и сожжет на жертвеннике; См. главуНовый русский перевод19 Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике, См. главу |
И отделит священник весь жир жертвы, как отделяется сей от овцы, которую в благодарственную жертву принесли. Воскурит он жир сей на жертвеннике, положив его поверх других даров Господу. Так священник совершит служение ради согрешившего и тем восстановит его единение с Богом — и простится тому грех его.