Левит 26:39 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова39 А те из вас, кто уцелеет, будут чахнуть за свои беззакония на земле врагов ваших и за беззакония отцов своих чахнуть. См. главуБольше версийВосточный Перевод39 Уцелевшие погибнут во вражеских землях за свои грехи и за грехи своих отцов. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»39 Уцелевшие погибнут во вражеских землях за свои грехи и за грехи своих отцов. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)39 Уцелевшие погибнут во вражеских землях за свои грехи и за грехи своих отцов. См. главуСвятая Библия: Современный перевод39 А уцелевшие погибнут в своих грехах в странах своих врагов. Они погибнут в своих грехах, как погибли их предки. См. главуСинодальный перевод39 а оставшиеся из вас исчахнут за свои беззакония в землях врагов ваших и за беззакония отцов своих исчахнут; См. главуНовый русский перевод39 Уцелевшие погибнут во вражеских землях за свои грехи и за грехи своих отцов. См. главу |
Который и в тысячах поколений являет любовь Свою неизменную и прощает беззаконие, преступление и грех, не поступаясь, однако, справедливым наказанием виновных, Он и с детей, и с внуков взыскивает за грехи, что родители им передают до третьего и даже четвертого поколения, продолжающих отвергать Его».
Уцелевшие же из вас вспомнят обо Мне, скитаясь среди народов, к которым уведут их в плен. Они вспомнят, как огорчало Меня их блудное сердце, что отвратилось от Меня, и блудные глаза, что засматривались на идолов, и станут они противны самим себе за всё то зло, которое они творили, следуя за всеми мерзостями своими“.