Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 33:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 А когда отведу руку, ты сзади посмотришь на Меня; лик же Мой не увидишь».

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

23 Когда Я уберу руку, ты увидишь Меня сзади, но Моего лица не будет видно.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 Когда Я уберу руку, ты увидишь Меня сзади, но Моего лица не будет видно.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 Когда Я уберу руку, ты увидишь Меня сзади, но Моего лица не будет видно.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

23 а затем уберу руку, и ты увидишь Мою спину, но Моего лица не увидишь».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

23 и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо [тебе].

См. главу Копировать

Новый русский перевод

23 Когда Я уберу руку, ты увидишь Меня сзади, но Моего лица не будет видно.

См. главу Копировать




Исход 33:23
6 Перекрёстные ссылки  

Разве можешь ты открыть все тайны Бога? Разве можешь до конца постичь премудрость Всесильного?


Но это лишь самые малые из деяний Его! И всё, что мы слышим о Нем, — жалкий лепет! А гром могущества Его кто постичь может?»


Но лик Мой нельзя тебе видеть, ибо не может человек, увидевший Меня, в живых остаться».


Никто никогда Бога не видел. Но единственный, несравненный Сын, Бог, Который у самого сердца Отца, открыл Его нам.


Так вот и мы ныне видим всё неясно, как в тусклом зеркале, но однажды увидим лицом к лицу. Мое знание теперь несовершенно, тогда же оно станет полным, подобно тому, как и я был познан Богом.


единственного, Кто бессмертен, Кто пребывает в неприступном свете, Кого никто из людей не видел и видеть не может. Величие и власть Его да будут вечны! Аминь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама